Судьба наложницы

Лена Тайгер

 
СУДЬБА НАЛОЖНИЦЫ
Лена Тайгер
СУДЬБА НАЛОЖНИЦЫ

Баллада, 23.05.2017г.
 
Оформление: Иван Славинский

Вы любите истории? Я люблю их придумывать...Балладу, о печальной судьбе наложницы из гарема, я придумала, увидев картину Софии Акимовой. Мы знакомы с Софией: ее выставка проходила у меня в лофте. Судьба девушки - трагична, как и судьбы многих наложниц. В моей балладе реальность переплетается с выдумкой...

СОДЕРЖАНИЕ


Баллада
  • «Судьба наложницы, ч.1» 1 - 8
  • «Судьба наложницы, ч.2» 9 - 18
  • «Судьба наложницы, ч.3» 19 - 22
  • «Судьба наложницы, ч.4» 23 - 26
  • «Слайдшоу Красавицы Гарема» 27
  • «Примечание автора» 28
  • «Слайдшоу Сценки из жизни Гарема» 29
  • «Примечание автора» 30
  • «Перечень иллюстраций» 31
  • «От автора» 32

Судьба наложницы

Часть 1

Надменен вид наложницы младой:
Бровь хмурится, брезгливы губы...
Подруга в ушко ей, секрет большой,
Торопится шепнуть сквозь зубы...

Никто не слышит их? Ведь во дворце,
У стен есть уши - это всем известно!
Поймает евнух дев, на озорстве,
И все - пропало сказочное место!

Фатима, тише...Что ты говоришь?
И как ей имя - Роксолана?
Теперь опять ночами не поспишь...
В покоях - нет тебе покоя, Дрэгослава!

Давно она привезена в гарем,
Пугливой девочкой из сербского селения.
Ее, сестру и братьев взяли в плен,
Убив родителей... А дом - на разграбление!

1
 
2
 
На рынке, средь рабов, ей повезло!
Ее заметил евнух из Сераля.
Вот так она попала в карийе;
А после - и в шагирд. Учиться стала!

Красавицей, ее признал гарем.
Но там - за непокорность нрава,
Турецким именем прозвали - Мерием...
Прощай, ее родное - Дрэгослава!

Два года наша юная шагирд
Училась тонким тайнам соблазнения!
Постигла силу танца, умных книг;
Молилась, истово, прося повиновения.

Не отставало тело от ума:
Оно, как роза, на вскормленной клумбе
Все хорошело! Грудь, изгиб бедра
Грозили мир перевернуть и судьбы.

Изящна ножка - поступь мотылька...
Почти летит, не прикасаясь к полу!
Точены плечи, талия - узка...
Движения - грацией и негой полны.

3
 
4
 
 
Всем хороша шагирд! Одна нужда,
Калфам спокойной жизни не давала.
Уж слишком - не покорна и горда;
Уж слишком - не подвластна Дрэгослава!

5
Калфа ее учила: - Мерием,
Не терпит наш правитель непокорства!
И если хочешь подчинить гарем,
Всем прихотям его потворствуй!

Потворствуя ему, ты обретешь,
Не только милость, самого, Султана;
В Серале, на вершину ты взойдешь,
Там - настоящие: и власть, и слава!

 
6
 
А здесь, такие же шагирд, как ты.
И гордость проявлять - тут, неуместно!
Умнее будь! Смирись и не ропщи!
А я уж, постараюсь сделать место!

Советы калфы не пропали зря.
У Мерием - глаза открылись.
Она забыла, как себя вела!
Повадки девы резко изменились.

Когда наложница, чуть приподняв подол,
Изящно опускалась на колени:
Со вздохом легким и со взглядом - в пол,
Казалось - что она в молении...

И молит Вас о чувственной любви:
Скользит покров с плеча, влажнеют очи...
Так аромат ложбинки на груди,
Вас тонко дразнит! Голову морочит...

7
 
8
 

Часть 2

Роскошные фонтаны - вверх, струей!
В молчании замерли и евнухи, и калфы.
Своих воспитанниц, отобранных судьбой,
Они представили на выбор Падишаху...

Танцуют одалиски. Все вокруг
Напоено их сладостным движением.
По струнам арфы, пальцы нежных рук
Скользят с невыразимым упоением.

Глаза красавиц ловят каждый миг;
Почти неуловимый жест иль шепот,
Который выразит их страстный властелин.
Кому...Кому преподнесет платок он?

Султан, в раздумии, меж них ходил.
Их действие его не развлекало...
Вдруг, странный вид его остановил:
В диванах, пышно, дева возлежала...

9
Пред ней была раскрытая доска:
Пестрело, клеткой, шахматное поле.
Фигуры тонкого, искусного резца
Начать войну уж были наготове.
 
10
 
 
Изящен, девушки, учтивый жест,
Которым партию Султану предложила.
Заинтригованный, он принял квест!
Такая дерзость - слабость или сила?

Нарочно глаз Султан не поднимал.
Он не смотрел на юную шагирд,
Но очень увлеченно с ней играл...
И та игра, была всем битвам - битва!

11
Красавица всю ловкость показала,
Испытывая, визави терпение...
Сначала Сулейману уступала...
Затем - вдруг перешла на наступление!

Султан дрожит! Кипит страстей накал;
Теряет он фигуру за фигурой...
Немыслимо, чтоб бой он проиграл:
Чалму назад и брови сдвинул хмуро!
 
12
 
Застыли все...Умолкли струны арфы;
Кого то вынесли без памяти, из зала!
Молились евнухи, лицо закрыли калфы,
Но вдруг! Красавица - Султану проиграла!

Он резко поднялся - фигуры покатились...
Горит лицо Султана, в возбуждении.
Глаза, палящие, на деву обратились: -
Что?! Молит ли мерзавка, о прощении?

С диванов - мягкой грацией скользнув,
Строптивица вдруг превратилась в паву.
Музыку! - властно рукавом, махнув,
И встала, в танце, перед Сулейманом.

Движением чистым, нежного бедра,
Красавица на ложе призывала...
Подрагиванием низа живота,
Страсть неуемную в постели обещала.

От глаз правителя - она
Свой смелый взгляд не отводила.
Так обольстительна была!
Что это - слабость или сила?

13
 
14
 
 
И дрогнул Сулейман! Спросил:
- Калфы, кто с девой неотлучно?
Подумал...И платок свой подарил!
"По - крайней мере, с ней не скучно!"

Готовясь к ночи, юная шагирд,
В мечтах - уже была Хасеки Хан.
Она правителя навеки покорит!
Но: - Вначале, станешь ты - икбал!

Промолвила калфа, - Ох и хитра...
Ну надо же, так раздразнить Султана!
И партию, с умом ты провела.
И танец твой сложился - без изъяна!
15
Вот Мерием в узорчатые бани,
С утра пораньше слуги проводили.
Массажем, тщательно, все тело разминая,
Распарили и маслом умастили.

Затем, укутав в бархат и вуали;
Густые косы, расчесав волною,
Ее ведут к Султану - в спальню,
Где к радостям все было наготове...
 
16
 
 
Ах, что за ночь! Какое наслаждение:
Самой дарить любовь и быть любимой!
Плыть вместе с ним, в потоке возбуждения;
Перебирать, как жемчуг, буквы имени...

Влюбился Падишах - пропал!
Подарками всех одарил в гареме!
Свою наложницу признал - икбал...
Мечты сбылись прекрасной Мерием!
 
17
 
18
 

Часть 3

И надо же! Когда она, как лань
Летела вверх - к признанию и власти,
В гареме появилась Роксолана!
Никто не ожидал такой напасти...

Мерием задумалась... Фатима,
Ласкавшая ее плечо,
Вдруг сжала пальцы - вот противная!
И зашептала горячо:

Мерием, послушай - ходят сплетни:
Мол, Роксолана - теперь соперница твоя!
И в обучении - у ней успехи!
Она красива и коварна... И умна!

Не дай, Аллах - собьет тебе дорогу...
- Не хнычь, Фатима. Глянем, кто - кого!
Красавиц ведь, в гареме много;
Меня ж, не затмевал из них- никто!

19
 
20
 
 
Мелькают флаги радостных побед!
Султану подчиняются империи!
Хранит его Аллах от разных бед.
Но страсти разгораются в гареме...

Коварные интриги - тут и там!
Шпионы носятся с записками, по кругу.
Страшнее нет войны Прекрасных дам;
Их подковерных игр, и нелюбви друг к другу!

Хоть медленно, но время катит воды,
В большом дворце Великого Султана.
Его влюбив в себя, устроив роды
В войне той, победила Роксолана!

21
 
22
 

Часть 4

Что ж Мерием, она же - Дрэгослава?
Печальна участь, проигравшей битву!
Когда ее ждала большая слава...
Теперь ей остаются, лишь молитвы.

Она не захотела жить в изгнании,
Покинутой и всеми позабытой...
Не Мерием - влачить существование;
На задниках судьбы считать убытки!

Шагнув с высокой башни в тьму, без звука,
Она в ночи летела, как орлица.
Печально глядя вдаль; раскинув руки:
Вот бы, в земле родимой приземлиться!

Услышал Бог молитвы Дрэгославы.
Он дал свободу - крылья, словно ветер!
Теперь, раз в год, под окна Роксоланы,
Посланница небес приносит вести.

23
 
24
 
 
Хюррем Султан, заслыша шум и клекот,
Впадает в дрожь - надменная царица!
Как острый клюв, ее терзает совесть;
На клочья - сердце рвет когтями птица!

Тогда судьба приносит ей несчастья...
И ходит по земле молва людская:
Стучит в окошко птица - жди напасти;
О бедах, так нас Бог предупреждает!

25
 
 
26

Красавицы Гарема - слайдшоу

27
 

Примечания автора

1. Дрэгослава женское имя (Сербия) - персонаж вымышлен
2. Мерием женское имя(Турция) - значение: упрямая, непокорная, восставшая. Турецкие имя героини
3. Карийе наименование наложниц, впервые попавших(отобранных) в гарем (1я ступень)
4. Шагирд наименование наложниц, отобранных, для обучения этикету и правилам гарема(2я ступень)
5. Евнухи надсмотрщики в гареме - кастраты
6. Калфа воспитательница и надсмотрщица в гареме
7. Султан Сулейман десятый султан Османской империи(16век) - реальный персонаж
28




Сценки из жизни Гарема - слайдшоу



29
 

Примечания автора

8. Роксолана наложница, затем жена(хасеки) султана Сулеймана; мать его детей - реальный персонаж
9. Хюррем Султан турецкое имя Роксоланы
10. Одалиски наложницы
11. Икбал наложница, перешедшая в разряд, официальных, любовниц и фавориток султана
12. Сераль дворец султана в Стамбуле
13. Гарем закрытая, от посторонних лиц, часть дворца, в которой проживали наложницы и жены султана(богатых мусульман)
14. Хасеки официальная жена султана
30

Перечень иллюстраций

  • «Иллюстрация: Софии Акимовой» 2
  • «Иллюстрация: автор неизвестен» 4
  • «Иллюстрации: авторы неизвестны» 5 - 6
  • «Иллюстрация: Константин Разумов» 8
  • «Иллюстрация: Fabio Fabbi» 10
  • «Иллюстрация: Leon Comerre» 11
  • «Иллюстрация: Eugen Ansen Hoffmann» 14
  • «Иллюстрация: E.Eisman Semenowsky» 15
  • «Иллюстрация: Jean Lecomte Du Nouy» 16
  • «Иллюстрация: автор неизвестен» 18
  • «Иллюстрация: Karol Bak» 24
  • «Иллюстрация: автор неизвестен» 26

Лена Тайгер


Мне нравится писать стихи... Мне нравится, что иногда коротким стихотворением можно выразить малейшие нюансы чувств; сочинить целую историю, а она умещается, всего в нескольких четверостишьях...Иногда, какое-либо событие или увиденный пейзаж быстро начинает складываться в фантастическую  картину и как фотограф ловит мгновенье, так и я, на лету - фразами, фиксирую увиденное...

Подробно об авторе

31

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *